Hizkuntzak praktikatzeko Pinotxoren komiki bat
Pinocchio
E. Sotillosen egokitzapena
Nabau, 1986
Pinotxo pertsonaia oso ezaguna den arren, eta bere abenturak bai ipuinetan, audiobisualetan eta komikietan ikusi izan baditugu ere, gaurkoan aurkeztu nahi dizuegun liburuxka apartekoa da. Edizio berezi honetan komikia, euskara ikasteko materiala eta jolasa topatu daitezke euskarri bakarrean.
Liburu trokelatua da esku artean daukaguna, orriak geziak eskatzen duen norantzan mugituz gero, hizkuntza aldatzeko aukera ematen du. Marrazki berdinetan euskarazko edo gaztelerazko testua jar daiteke uneoro.
Jorge Nabau (1937-2000) Bartzelonako auto-ekoizle bat zen. Alor askotan jardun zen bere bizitzan zehar, esaterako ilustratzaile, gidoilari, komikigile eta argitaratzaile gisa. Jakin badakigu 1984 eta 2000 urteen artean hainbat lan argitaratu zituela bere izenpean. Hauen artean daude Pinocchioren hainbat bertsio; eta bertsio horietan, komikia argitaratzearekin batera hizkuntza ezberdinen arteko jolasak eta ikasketa materiala sortu zituen. Ondorengo hizkuntzetan topatu ahalko ditugu: katalana eta gaztelera, euskara eta gaztelera, aragoiera eta gaztelera, gaztelera eta ingelesa, ingelesa eta katalana, galegoa eta gaztelera e.a.
Aipatu aleak Pinotxoren abentura kontatzen digu, euskara zein gazteleraz. Komiki trokelatu honek 16 orrialde dauzka eta lanaren euskarazko itzulpena Bakarne Basurtok egindakoa da. Pinotxoren ale honetaz gain Heidiren istorioa ere argitaratu zen antzeko formatuan, Movil Books deitzen zen serie honen baitan.